1. Home /
  2. Travel and transport /
  3. Codiac Transpo


Category

General Information

Locality: Moncton, New Brunswick

Phone: +1 506-857-2008



Address: 140 Millennium Blvd E1E 2G8 Moncton, NB, Canada

Website: codiactranspo.ca

Likes: 6769

Reviews

Add review



Facebook Blog

Codiac Transpo 01.01.2021

To reduce contact between passengers and operators, we are no longer using 10 and 20-ride punch passes. Instead, you will now use these pass books that allow you to enter the bus, drop your ticket into the farebox, and follow the directional arrows to your seat. For more information on what to expect on the bus, visit https://www.codiactranspo.ca/covid-19 - - - - - - - - - - - - - - - - Pour réduire les contacts entre les passagers et les chauffeurs, nous n’offrirons plus les laissez-passer de 10 et de 20 trajets. Vous devrez plutôt vous servir de ces carnets de billets, déposer votre billet dans la boîte de perception et suivre les flèches jusqu’à votre siège. Pour en savoir plus sur ce à quoi il faut s’attendre dans les autobus, veuillez consulter https://www.codiactranspo.ca/francais/covid-19.

Codiac Transpo 13.12.2020

We would like to remind passengers to be at bus stops 5 minutes before scheduled bus arrival. This will help ensure our buses remain on schedule to meet transfers and pick up other patrons. ... Les passagers doivent se rendre à leur arrêt 5 minutes avant l'arrivée prévue de l’autobus. Cela permet ainsi aux chauffeurs d’arriver à l’heure aux autres arrêts et aux points de transferts.

Codiac Transpo 27.11.2020

This afternoon, the province of New Brunswick announced that effective at midnight, our health zone will be returning to the orange phase of their COVID-19 recovery plan. This means that the following changes will take effect on our buses as of tomorrow: Masks remain required on the bus unless medically exempt, as outlined by the Department of Health ... Passenger capacity will be reduced to 18 passengers per bus Passengers will notice ‘closed seat’ signage on the buses once again. Please only sit where there are open seats and continue to respect physical distancing. Schedule will remain as-is unless otherwise stated We will be postponing exchanges for punch passes that were planned for later this month For more information on our COVID-19 measures, please visit: https://bit.ly/3a3msDU. - - - - - - - - - - - - Le gouvernement provincial vient d’annoncer que la région de Moncton (zone 1) retournera à la phase d’alerte orange du plan de rétablissement à compter de minuit (6 janvier 2021). Les changements suivants seront en vigueur à compter de demain, le 6 janvier jusqu’à nouvel ordre à bord de nos autobus : Le masque est obligatoire en tout temps (à moins d’en être exempté(e) pour des raisons médicales) La capacité sera réduite à 18 passagers par autobus Des affiches seront à nouveau placées sur les sièges sur lesquels les passagers ne doivent pas s’asseoir. On vous demande de respecter la distanciation physique et de suivre nos consignes, y inclus ces affiches. Sauf indication contraire, l’horaire demeure le même Les journées d’échange des cartes à perforer sont reportées. Pour d’autres renseignements au sujet de nos efforts pour vous garder en toute sécurité à bord de nos autobus, veuillez consulter https://bit.ly/2Lm8WRL.

Codiac Transpo 21.11.2020

Mask Reminder Here is what you need to know: Face coverings such as community masks and medical face masks will be permitted. Children under the age of two and those with medical conditions are exempt from the requirement to wear a mask.... For more information on these measures being implemented on Codiac Transpo, Fredericton Transit, and Saint John Transit, visit: codiactranspo.ca/covid-19. - - - - - - - - - - - - Les masques Voici ce qu’il faut savoir : Les couvre-visage comme les masques communautaires et les masques médicaux seront permis. Les enfants de moins de deux ans et les personnes qui ont des problèmes de santé sont exemptés de l’obligation de porter le masque. Pour en savoir plus sur l’application de ces mesures dans les véhicules de Codiac Transpo, de Transport en commun Fredericton et de Saint John Transit, veuillez consulter le site codiactranspo.ca/francais/covid-19

Codiac Transpo 15.11.2020

Have you signed up for our new series of online services at app.codiactranspo.ca? Sign up here today https://app.codiactranspo.ca/. Subscribe to the routes you use the most frequently ... Track your bus in real-time Plan your trips - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Vous êtes vous abonné(e) à notre nouvelle série de services en ligne sur app.codiactranspo.ca? Inscrivez vous en cliquant sur https://app.codiactranspo.ca/. . Abonnez vous aux trajets que vous empruntez le plus souvent. Suivez votre autobus en temps réel. Planifiez vos trajets.

Codiac Transpo 04.11.2020

Winter Weather Considerations: Codiac Transpo staff continuously assess the weather and road conditions throughout snow events to determine whether to maintain or modify transit service. In the event of closure, 2-hour advance notice will be posted here and on our website at www.codiactranspo.ca to keep our customers advised on service. Codiac Transpo is in no way responsible for the decisions of private businesses when it comes to closures. Employees should take concerns to ...their employers in this matter. Our drivers are trained to drive in winter conditions and provide a safe alternative for winter travel to our customers. We remain running as long as it is safely possible for both our drivers and customers to ensure those who have to travel have a safer alternative during severe weather. ----------------------------------------------------- Pendant les tempêtes hivernales : Le personnel de Codiac Transpo évalue sans cesse la situation météorologique et les conditions routières afin de déterminer si le service de transport en commun peut être maintenu ou non. Si une fermeture s’avère nécessaire, un avis sera diffusé au moins 2 heures à l’avance, ici sur la page Facebook ainsi que sur le site Web (www.codiactranspo.ca). Codiac Transpo n’est aucunement responsable des décisions prises par les entreprises privées relativement aux fermetures. À ce sujet, les gens doivent signaler leurs préoccupations à leur employeur. Les chauffeurs de Codiac Transpo sont formés spécifiquement pour conduire dans des conditions hivernales; le service est donc une option de rechange sécuritaire pour ceux qui doivent se déplacer. Les autobus circuleront tant et aussi longtemps qu’il est possible de le faire de façon sécuritaire, pour nos chauffeurs et nos passagers, lors d’intempéries.

Codiac Transpo 01.11.2020

Seniors 65+ can ride the bus for FREE every Wednesday.it’s a great way to try our service. Provide proof of age and ride free: Driver’s License, Health Card, Passport or other government issued document. ... Tous les mercredis, nos trajets sont GRATUITS pour les 65 ans et plus. Une bonne occasion pour essayer le transport en commun! Preuve d’âge requise (pièce d'identité délivrée par le gouvernement).

Codiac Transpo 01.11.2020

We would like to take this opportunity to wish you all a very Happy New Year and a safe holiday celebration. Please don't drink and drive. ... Nous vous souhaitons une bonne et heureuse année 2021! Célébrez l’arrivée du Nouvel An en toute sécurité, ne conduisez pas en état d’ébriété.

Codiac Transpo 29.10.2020

Since March, numerous service level and route changes have taken place. Now, you have a better way to stay up to date on these changes! Visit app.codiactranspo.ca today to take advantage of these new virtual services. - - - - - - - - - - - - - - ... Nos niveaux de service et nos horaires ont été modifiés à de nombreuses reprises depuis le mois de mars. Il y a maintenant un nouvel outil pour vous aider à rester au courant de ces changements. Rendez-vous au app.codiactranspo.ca dès maintenant pour profiter de ces nouveaux services en ligne.

Codiac Transpo 29.10.2020

Have you signed up for our new series of online services at app.codiactranspo.ca? Sign up here today https://app.codiactranspo.ca/. Subscribe to the routes you use the most frequently... Track your bus in real-time Plan your trips - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Vous êtes vous abonné(e) à notre nouvelle série de services en ligne sur app.codiactranspo.ca? Inscrivez vous en cliquant sur https://app.codiactranspo.ca/. . Abonnez vous aux trajets que vous empruntez le plus souvent. Suivez votre autobus en temps réel. Planifiez vos trajets.

Codiac Transpo 17.10.2020

We have been made aware that some customers are having difficulties when trying to download the new Codiac Transpo app, mainly for those using Android devices. If you download an app and it requests you to download another to feed the schedule into, you are using a third-party app and not our new Codiac Transpo app. Our new app provides the most reliable information as the data comes in real-time directly from our buses. When searching in both the Google Play Store and Appl...e App Store, look for the app with this logo and that is created by the City of Moncton. Any questions? Let us know below! - - - - - - - - - - - - - Il semble que certaines personnes, surtout les utilisateurs d’appareils Android, éprouvent des difficultés en tentant de télécharger notre nouvelle appli Codiac Transpo. Si, lorsque vous téléchargez l’appli, on vous demande d’en télécharger un deuxième pour obtenir les horaires, n’acceptez pas, vous n’avez pas sélectionné la bonne appli. Notre appli utilise les données en temps réel, directement de nos autobus. Les applis tierces n’utilisent pas ces mêmes données. Lorsque vous faites une recherche pour télécharger l’appli, que ce soit dans le Google Play Store ou l’App Store d’Apple, assurez-vous de télécharger l’appli avec ce logo, qui indique la Ville de Moncton comme propriétaire de l’appli. Faites-nous part de vos questions et commentaires ci-dessous.

Codiac Transpo 17.10.2020

Last day! Have you exchanged your punch passes yet for our new ticket books? Tomorrow, our supervisors will be at Moncton City Hall to exchange former punch passes to the new ticket books from 2:30 pm to 7:00 pm.... - - - - - - - - - - - - - Dernier jour Avez-vous échangé vos vieilles cartes à perforer contre de nouveaux carnets de billets? Demain, nos superviseurs seront postés à l’hôtel de ville de Moncton pour échanger vos cartes à perforer entre 14 h 30 et 19 h.

Codiac Transpo 13.10.2020

Reminder: transit service will close early tomorrow, December 31. For the full list of early closures by route, visit: https://bit.ly/CodiacHolidays. .... Rappel : le service se terminera plus tôt demain, le 31 décembre 2020. Pour plus de renseignements, y compris l’horaire des fermetures hâtives par trajet, consultez https://bit.ly/CodiacJoursFeries

Codiac Transpo 12.10.2020

Great news! As of TODAY, the Codiac Transpo mobile app is available for download in the App Store and on Google Play! Apple: https://bit.ly/CodiacTranspoApple Android: https://bit.ly/CodiacTranspoPlayStore... We are thrilled to be launching this app to make your next trip on the bus easier. The online services are also available without the app by visiting app.codiactranspo.ca. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Bonnes nouvelles! L’appli Codiac Transpo maintenant disponible en téléchargement gratuit sur l'Apple App Store et Google Play! Apple: https://bit.ly/CodiacTranspoApple Android: https://bit.ly/CodiacTranspoPlayStore Nous sommes ravis de lancer aujourd’hui ce service pour faciliter vos prochains déplacements en autobus. Nos nouveaux services virtuels sont aussi disponible sans l’appli en cliquant sur https://app.codiactranspo.ca/.

Codiac Transpo 05.10.2020

As of tomorrow, Sunday service resumes on select routes and moving forward, numerous routes will see increased service levels. Will you be taking the bus? Make sure to register at app.codiactranspo.ca to ensure you can subscribe to the latest route-specific information. - - - - - - - - - - - - - ... À compter de demain, le service du dimanche reprend sur certains trajets et les niveaux de service seront améliorés sur plusieurs des circuits. Comptez-vous prendre l’autobus? Inscrivez-vous à app.codiactranspo.ca pour recevoir les mises à jour et les avis au sujet de vos trajets.

Codiac Transpo 28.09.2020

It’s like Where’s Waldo except with our Codiac Transpo supervisors! Have you seen Laurie-Ann or Abdou yet? Tomorrow, our supervisors will be across from the Avenir Centre (1111 Main) to exchange former punch passes to the new ticket books from 2:30 pm to 7:00 pm. - - - - - - - - - - - - -... C’est comme dans Où est Charlie? Sauf qu’il s’agit des superviseurs de Codiac Transpo! Mais où est donc Laurie-Ann ou Abdou? Demain, nos superviseurs seront postés au débarcadère à 1111, rue Main pour échanger vos cartes à perforer entre 14 h 30 et 19 h.

Codiac Transpo 22.09.2020

Download our app! Apple: https://bit.ly/CodiacTranspoApple Android: https://bit.ly/CodiacTranspoPlayStore - - - - - - - - - - Téléchargez l'appli! ... Apple: https://bit.ly/CodiacTranspoApple Android: https://bit.ly/CodiacTranspoPlayStore See more

Codiac Transpo 18.09.2020

The Request a Stop Program is intended to make travelling on buses at night safer for all customers. Passengers travelling alone, after dusk in the summer or after 6 p.m. in the winter, can ask a driver to let them off between stops via the front doors. Drivers will accommodate requests at locations where they deem safe for the bus to stop. Customers should simply make their request in advance, giving the driver sufficient time to anticipate the stop. ... Le Programme d’ar...rêt sur demande vise à rendre sécuritaires pour tous les usagers les déplacements en autobus le soir. Ainsi, les passagers qui voyagent seuls après le crépuscule pendant l'été, ou après 18 h en hiver, peuvent demander au chauffeur de les laisser descendre entre deux arrêts par la porte avant. Les chauffeurs acquiesceront aux demandes aux endroits où ils jugent les arrêts sécuritaires. Les usagers doivent tout simplement faire leur demande à l'avance, afin de donner au chauffeur suffisamment de temps pour se préparer à arrêter. See more

Codiac Transpo 09.09.2020

As all of our passengers know, the COVID-19 pandemic has had a significant impact on our transit system. We are extremely thankful for all of our passengers who have done their part by wearing masks, remained kind to our operators, and being patient as we implemented numerous changes throughout the pandemic. Tonight, as approved at Moncton City Council, we will be increasing our service levels on four main routes: 51 Green... 61 Elmwood 64 Hospitals 62 Hildegard The service level increase will take effect on November 15, 2020 and will mean that for those four routes, there will be no mid-day service interruptions, service will continue until 9:30 pm, and Sunday service will resume. These additions will remain in place for the foreseeable future and are based on rider demand, consultation through our online survey, and the projected year-end deficit. For more information on the steps that Codiac Transpo has taken throughout the COVID-19 pandemic, visit: https://www.codiactranspo.ca/covid-19. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Tous nos passagers le savent, la COVID-19 a causé un choc retentissant sur notre réseau de transport en commun. Nous tenons à remercier infiniment tous les passagers qui portent le masque, qui restent courtois avec nos chauffeurs et qui sont patients malgré les nombreux changements apportés pendant la pandémie. Ce soir, avec l’approbation du Conseil municipal de Moncton, nous relèverons l’ensemble de nos niveaux de service, en reprenant notre fréquence sur quatre grands trajets : 51 Ligne verte; 61 Elmwood; 62 Hildegard; 64 Hôpitaux. Ce relèvement des niveaux de service entrera en vigueur le 15 novembre 2020. Sur ces quatre lignes, le service sera assuré jusqu’à 21 h 30, sans interruption en mijournée, et le service du dimanche reprendra. Ces ajouts resteront en vigueur jusqu’à nouvel ordre. Les modifications ont été apportées en fonction la demande des usagers, des résultats du sondage en ligne et du déficit projeté pour l’année. Pour en savoir plus sur les mesures prises par Codiac Transpo pendant la COVID-19, cliquez sur https://www.codiactranspo.ca//la-reaction-de-codiac-transp.

Codiac Transpo 05.09.2020

Holiday Transit Service There will be NO transit service on the following dates: - Friday, December 25, 2020 - Saturday, December 26, 2020 - Friday, January 1, 2021... There will be EARLY CLOSURES on the following dates: - Thursday, December 24 - Thursday, December 31 For more information, including the early closures by route(s), visit: https://bit.ly/CodiacHolidays .... Horaire des Fêtes Il n’y aura PAS de service : - Le vendredi 25 décembre 2020 - Le samedi 26 décembre 2020 - Le vendredi 1er janvier 2021 Le service se terminera PLUS TÔT - Le jeudi 24 décembre 2020 - Le vendredi 31 décembre 2020 Pour plus de renseignements, y compris l’horaire des fermetures hâtives par trajet, consultez https://bit.ly/CodiacJoursFeries See more

Codiac Transpo 03.09.2020

COVID-19 has meant numerous changes for our transit system. Have you started taking the bus again? For more information on measures that Codiac Transpo has taken in light of COVID-19, visit: https://www.codiactranspo.ca/covid-19 For the service level increases taking place on November 15, 2020, visit: https://bit.ly/November15novembre... Masks are still required at all times while in the bus For more information, visit: codiactranspo.ca. - - - - - - - - - - - - - La COVID-19 a engendré de nombreux changements pour Codiac Transpo. Avez-vous recommencé à prendre l’autobus? Pour en savoir plus sur les mesures prises par Codiac Transpo pendant la crise de la COVID-19 : https://www.codiactranspo.ca/francais/covid-19. Pour en savoir plus sur la hausse des niveaux de service en vigueur à compter du 15 novembre 2020 : https://bit.ly/November15novembre Le port du masque demeure obligatoire en tout temps à bord des autobus de Codiac Transpo. Pour obtenir de plus amples renseignements, visitez codiactranspo.ca.

Codiac Transpo 23.08.2020

STROLLERS - Single and double long strollers are permitted on the bus without having to be folded as long as they do not exceed allowed dimensions. However, it is the passenger’s responsibility to ensure that they have full control of the stroller at all times. Passengers with strollers must also ensure that they do not interfere with or impede the safety or comfort of other passengers. https://www.codiactranspo.ca/node/102 ... POUSSETTES - Il est possible de monter dans les... autobus avec une poussette simple ou double sans la replier, à la condition de ne pas dépasser les dimensions autorisées. Il appartient toutefois au passager de s’assurer qu’il maîtrise la poussette en tout temp. Les passagers qui ont des poussettes doivent aussi s’assurer de ne pas nuire à la sécurité ni au confort des autres passagers. https://www.codiactranspo.ca///poussettes-dans-les-autobus See more

Codiac Transpo 19.08.2020

Reminder: transit service will close early tomorrow, December 24. For the full list of early closures by route, visit: https://bit.ly/CodiacHolidays. .... Rappel : le service se terminera plus tôt demain, le 24 décembre 2020. ... Pour plus de renseignements, y compris l’horaire des fermetures hâtives par trajet, consultez https://bit.ly/CodiacJoursFeries

Codiac Transpo 17.08.2020

Haven’t exchanged your punch passes yet? Our supervisors are able to add additional times this week to exchange your passes! This week, they will be located at: CF Champlain on Tuesday from 7:30 am to 10:30 am... Best Buy parking lot on Plaza on Wednesday from 7:30 am to 10:30 am 1111 Main on Thursday from 2:30 pm to 7:00 pm City Hall on Friday from 2:30 pm to 7:00 pm If you have not returned to taking the bus yet, you do not need to exchange your punch passes immediately. We will be doing another punch pass exchange in early 2021. You MUST wear your mask when approaching the supervisor vehicle. Supervisors will be wearing both gloves and a mask to exchange your tickets. - - - - - - - - - - - - - - - Avez-vous échangé vos vieilles cartes à perforer contre de nouveaux carnets de billets? Nos superviseurs Laurie-Ann et Abdou seront disponibles quelques jours cette semaine pour ceux et celles qui n’ont pas encore eu l’occasion de le faire. Cette semaine, ils seront postés : mardi au débarcadère du CF Champlain entre 7 h 30 et 10 h 30 mercredi dans le terrain de stationnement du Best Buy non loin du débarcadère de l’esplanade entre 7 h 30 et 10 h 30 50, boulevard Plaza jeudi au débarcadère du Centre Avenir entre 14 h 30 et 19 h. vendredi au débarcadère de l’hôtel de ville de Moncton entre 14 h 30 et 19 h Si vous n’avez pas recommencé à prendre l’autobus, vous n’avez pas besoin d’échanger tout de suite vos cartes à perforer. Vous aurez une autre occasion de le faire au début de 2021. Vous DEVEZ porter le masque avant de vous adresser à un superviseur au volant d’un camion. Les superviseurs porteront le masque et les gants pour l’échange de vos billets.

Codiac Transpo 19.07.2020

Pass exchange - Plaza Blvd It’s like Where’s Waldo except with our Codiac Transpo supervisors! Have you seen Laurie-Ann or Abdou yet? Today, they will be at the Best Buy Parking Lot to exchange former punch passes to the new ticket books from 2:30 pm to 4:30 pm. ... For more information, visit: https://bit.ly/3jmuJVw. - - - - - - - - - - - - - - - Échange des cartes à perforer - boulevard Plaza C’est comme dans Où est Charlie? Sauf qu’il s’agit des superviseurs de Codiac Transpo! Mais où est donc Laurie-Ann ou Abdou? Aujourd'hui, ils seront postés à Terrain de stationnement du Best Buy non loin du débarcadère de l’esplanade pour échanger vos vieilles cartes à perforer contre de nouveaux carnets de billets. Pour plus de renseignements, consultez: https://bit.ly/3jmuJVw.

Codiac Transpo 19.07.2020

We may be the experts at getting you to and from your destination, but we are not medical experts. To ensure that our operations keep you safe, we work closely with other transit systems and follow the COVID-19 requirements of the Department of Public Health. Wearing a mask is one of many measures that keeps transit running. When worn properly and used along with other public health measures like frequent hand washing, proper cough/sneeze etiquette and physical distancing, m...asks are effective in limiting the spread of COVID-19. As we increase rider capacity on-board, masks remain required with measures in place for those who are medically exempt. For more information, visit: https://bit.ly/3n27HoM .... Nous avons beau être des experts pour vous conduire à destination, nous ne sommes pas des experts de la médecine. Pour vous protéger dans nos opérations, nous travaillons en étroite collaboration avec d’autres réseaux de transport en commun et nous respectons les consignes de la Santé publique sur la COVID-19. Le port du masque est l’une des nombreuses mesures grâce auxquelles les autobus peuvent continuer de rouler. Quand on le porte correctement et qu’on applique d’autres mesures sanitaires, par exemple en se lavant souvent les mains et en respectant le protocole pour tousser et éternuer et la distanciation physique, le masque permet de limiter efficacement la propagation de la COVID-19. Parce que nous augmentons la capacité d’accueil à bord des autobus, le masque reste obligatoire. Nous avons prévu des mesures à l’intention de ceux qui sont exemptés de cette obligation pour des raisons médicales. Pour en savoir plus, veuillez cliquer sur https://bit.ly/3gsUIKl

Codiac Transpo 19.06.2020

Happy Thanksgiving! Joyeuse Action de grâce!

Codiac Transpo 15.06.2020

Service Animals Passengers who require the support of a service animal are permitted to bring their service animals into all Codiac Transpo facilities and on all vehicles. For the safety of all passengers, service animals must be securely leashed and under the care and control of the owner at all times. Passengers are not required to carry identification for their service animal. Note: Do not touch, pat, distract, or attempt to play with a service dog. Pets are not allowed on... Codiac Transpo vehicles unless properly restrained in a closed cage or animal carrier. Animal d'assistance sur l'autobus Les usagers qui ont besoin d’un animal d’assistance peuvent être accompagnés de leur animal dans les autobus et les installations de Codiac Transpo. Pour la sécurité de tous les passagers, l’animal d’assistance doit être tenu en laisse et le propriétaire doit superviser et contrôler son animal en tout temps. Le propriétaire n’est pas tenu de présenter les papiers d’identifications de son animal. Important : Il ne faut jamais toucher, caresser, distraire ou jouer avec un animal d’assistance. Les animaux de compagnie sont les bienvenus à bord des autobus de Codiac Transpo. Ils doivent toutefois se trouver dans une cage ou un sac de transport fermé en tout temps See more

Codiac Transpo 13.06.2020

In light of the province’s announcement of our region reverting to the orange phase of the province’s recovery plan, we are reminding passengers that masks remain required on our buses. As of now, there are no changes to our current levels of operations. We have taken numerous steps to ensure you are safe on the bus: increased cleaning ... masks required enter the front doors, exit the rear updated tickets to reduce contact between passengers and operators sit on seats that are not blocked off The safety of our passengers remains our top priority. Should there be any changes in the coming days, we will advise as soon as updates become available. Watch below to see some of our crew explain how our buses are sanitized to keep you safe. - - - - - - - - - - - - - - - - - La Province vient d’annoncer que la région retourne à la phase orange du plan de rétablissement du Nouveau-Brunswick relatif à la COVID-19. Nous rappelons aux usagers de Codiac Transpo que le port du masque est obligatoire en tout temps dans les autobus. Les niveaux de service actuels demeurent en vigueur. Voici les nombreuses mesures qui sont en place pour assurer votre sécurité dans nos autobus : fréquence accrue du nettoyage port du masque obligatoire entrée par la porte avant, sortie par la porte arrière titres de transport actualisés pour réduire les contacts entre les chauffeurs et les passagers sièges bloqués pour encourager la distanciation physique La sécurité de nos passagers demeure notre priorité absolue. Si des changements surviennent dans les prochains jours, nous vous informerons en publiant promptement des mises à jour. Voici une vidéo qui explique le processus de nettoyage à bord de nos autobus.

Codiac Transpo 25.05.2020

Plan Ahead - - - Thanksgiving Day - - - Monday, October 12, 2020 Codiac Transpo wishes to advise customers that due to the Thanksgiving Day Holiday, there will be no bus service on Monday, October 12, 2020. Service to resume on Tuesday, October 13. ------------------------------------- Planifiez à l'avance - - - Action de grâce - - - le lundi 12 octobre 2020 Codiac Transpo avise ses clients qu’en raison de la fête de l’Action de grâce, il n’y a aucun service offert le lundi 12 octobre 2020. Le service reprendra le mardi 13 octobre.

Codiac Transpo 20.05.2020

At Codiac Transpo, the wheels on the bus would not go around without our incredible team of transit Operators and Codiac employees. Join us today as we celebrate Transit Operator and Worker Appreciation Day! Our employees continue to work hard to keep buses running and ensure that they are safe for you. Today, give your operator an extra wave and remember to #ThankTransit! - - - - - - - - - - - - - - ... L’équipe de Codiac Transpo est composée de formidables chauffeurs et employés dévoués. Joignez-vous à nous aujourd'hui pour leur rendre hommage en cette Journée de reconnaissance des chauffeurs et des employés du transport en commun! Le personnel de Codiac Transpo travaille fort pour que les autobus continuent de circuler et pour s’assurer qu’ils soient sûrs pour vous. Aujourd’hui, saluez chaleureusement votre chauffeur. #MerciTransportEnCommun! CUTA - ACTU

Codiac Transpo 13.05.2020

As of January 2, 2021, Codiac Transpo fares will increase. This is the final year of fare increases as part of a five-year fare strategy that was approved in 2016. 2021 fares are as follows: Cash fare- $3... Adult monthly pass- $67 Senior monthly pass- $52 Student monthly pass- $52 10-ride pass- $24 20-ride pass- $42 We will continue to provide free service on Wednesdays to all seniors age 65 and older, discounts on monthly passes to seniors and students, free service to children age 5 and under, CNIB cardholders/attendants, as well as reduced day care rates. Despite the increases for 2021, Codiac Transpo will continue to have the lowest fares for all multi-ride passes in New Brunswick. For more information, visit: https://bit.ly/CodiacFares. ..... Les tarifs de Codiac Transpo augmenteront à compter du 2 janvier 2021. Cette augmentation s’inscrit dans le cadre d’une structure de tarifs sur cinq ans approuvée en 2016. Voici les tarifs pour 2021 Comptant : 3 $ Laissez-passer mensuel (adulte) : 67 $ Laissez-passer mensuel (aîné) : 52 $ Laissez-passer mensuel (étudiant) : 52 $ Carnet de 10 trajets : 24 $ Carnet de 20 trajets : 42 $ Codiac Transpo continuera d’offrir un service gratuit les mercredis à toutes les personnes âgées de 65 ans et plus, des rabais sur les laissez-passer mensuels aux aînés et aux étudiants, un service gratuit aux enfants de 5 ans et moins, aux titulaires d’une carte de l’Institut national canadien pour les aveugles (INCA) et à leurs accompagnateurs, de même que des tarifs réduits aux groupes de garderie. Malgré cette nouvelle hausse en 2021, les tarifs pour trajets multiples de Codiac Transpo demeurent les plus bas des réseaux de transport en commun au Nouveau-Brunswick. Pour plus de renseignements, consultez https://bit.ly/CodiacTarifs.

Codiac Transpo 11.05.2020

Wearing masks is a critical part of our COVID-19 operational plan to ensure transit can keep running in a safe manner. For those that are unable to wear masks: -- Passengers who are medically exempt must ensure they are seated in areas that allow for physical distancing from other passengers and are asked to sit at least one row away from others. -- In the event that the bus is full when it approaches your stop, you will not be permitted to board. If able, you are welcome to... use a disposable mask available on-board instead of waiting for the next bus. For more information, visit: https://bit.ly/3a3msDU .... Pendant la COVID-19, le port du masque fait essentiellement partie de notre plan opérationnel pour nous assurer que nos autobus sont sécuritaires. Si vous ne pouvez pas porter le masque : -- et que vous êtes exempté(e) de cette obligation pour des raisons médicales, vous devez prendre une place qui permet de respecter la distanciation physique et de garder au moins une rangée d’écart avec les autres passagers. -- Si, en arrivant à votre arrêt, l’autobus est bondé, vous ne pourrez pas monter à bord. Vous pouvez volontiers prendre un masque jetable offert à bord et le porter, si vous le pouvez, au lieu d’attendre le prochain autobus. Pour en savoir plus, veuillez cliquer sur https://bit.ly/2Lm8WRL See more

Codiac Transpo 25.04.2020

Have you taken the bus lately? We all have a role to play to ensure that it remains safe for everyone. Masks remain required on the bus. This is to ensure that we can keep transit running and get people to their destinations safely. It is important to remember that some passengers may not be able to wear masks, some reasons not always being visible to others. New Brunswickers should always treat each other with kindness, respect and understanding. For more information, inclu...ding on our recent change to increase seated capacity on the bus, visit: https://bit.ly/3n27HoM ... Vous avez pris l’autobus récemment? Nous devons tous être solidaires pour veiller à ce que ce mode de transport reste sécuritaire pour tous. Le masque reste obligatoire dans les autobus. Nous voulons ainsi nous assurer que les autobus roulent et que les usagers se rendent à leur destination en toute sécurité. Il est important de se rappeler que certains passagers pourraient ne pas être en mesure de porter le masque et que leurs motifs ne sont pas toujours évidents pour les autres. Nous devons faire preuve de bienveillance, de respect et de compréhension. Pour en savoir plus, notamment sur les récents changements apportés pour augmenter la capacité d’accueil des autobus, veuillez cliquer sur https://bit.ly/3gsUIKl

Codiac Transpo 18.04.2020

Given our zone (Zone 1) has returned to the yellow phase, we will be increasing the seated capacity on our buses, effective Thursday, December 10. In order to do this, we all have a role to play: We continue to sanitize our buses daily and continue our COVID-19 safety measures to ensure the bus is a safe method of transportation for you. When on the bus, you have a role to play to: wear your mask! If you are medically exempt from wearing a mask, ensure you are allowi...ng physical distancing to ensure other passengers feel safe on the bus. Please sit at least one row away from others. In the event that a bus is too full to permit distancing when it arrives at your stop, you will be required to wear a mask or wait for the next bus. These changes are implemented in accordance to the Province of New Brunswick’s COVID-19 recovery phases. For more information on these phases, visit: https://bit.ly/3n27HoM. For more information on how COVID-19 has impacted Codiac Transpo, visit: https://bit.ly/3a3msDU.. - - - - - - - - - - - - - - La Zone 1 (Moncton) est de retour dans la phase jaune. Nous allons donc hausser la capacité d’accueil de nos autobus à compter du jeudi 10 décembre. Pour pouvoir le faire, nous devons tous être solidaires : Nos équipes continuent de désinfecter chaque jour les autobus et d’appliquer les mesures de protection contre la COVID-19 pour que l’autobus soit un moyen de transport sécuritaire pour vous. Dans l’autobus, soyez solidaires : portez le masque! Si vous êtes exempté(e), pour des raisons médicales, de l’obligation de porter le masque, assurez vous de respecter la distanciation physique pour veiller à ce que les autres passagers aient le sentiment d’être en sécurité dans l’autobus. Assoyez-vous à au moins une rangée à l’écart des autres. Si, en arrivant à votre arrêt, l’autobus est trop bondé pour respecter la distanciation, portez le masque ou attendez l’autobus suivant. Ces changements sont appliqués conformément aux phases du plan de rétablissement du gouvernement du Nouveau-Brunswick pendant la COVID-19. Pour en savoir plus sur ces phases, veuillez cliquer sur https://bit.ly/3gsUIKl. Pour en savoir plus à propos des répercussions de la COVID-19 sur Codiac Transpo, veuillez cliquer sur https://bit.ly/2Lm8WRL.

Codiac Transpo 05.02.2020

In light of safety concerns, two routes are being re-directed as of tomorrow, December 2, 2020. This will impact bus stops on two routes (Route 51-Green and Route 66-Caledonia) along Highfield Street and Weldon Street only. 51 Green Line There will no longer be stops at 124 Highfield (M0232) or 40 Weldon (M0441). These stops will still be in service for other routes. The three new bus stops will be located:... at the corner of Highfield and St. George Street, at 357 St. George (in front of Hakim Optical), and in front of the Moncton Lions Community Centre (473 St. George). 66 Caledonia There will no longer be a stop at 86 Weldon (M0440) or 40 Weldon (M0441) for route 66 Caledonia. These stops will still be in service for other buses. New stops will be located at the intersection of St. George and Weldon and in front of the Lion's Community Centre (473 St. George). ..... Pour des raisons de sécurité, deux trajets seront redirigés dès demain, le 2 décembre 2020, ce qui aura des incidences sur les arrêts d’autobus des trajets 51 (Ligne verte) et 66 (Caledonia), seulement le long de la rue Highfield et de la rue Weldon. 51 Ligne verte Il n’y aura plus d’arrêt au 124, rue Highfield (M0232) ni au 40, rue Weldon(M0441). Ces arrêts seront toujours en service pour les autres trajets. Les trois nouveaux arrêts d’autobus se trouveront : à l’angle des rues Highfield et St. George, au 357, rue St. George (en face de Hakim Optical), et devant le Centre communautaire Moncton Lions (au 473, rue St. George). 66 Caledonia Il n’y aura plus d’arrêt au 86, rue Weldon (M0440) ni au 40, rue Weldon(M0441) pour le trajet 66 Caledonia. Ces arrêts seront toujours en service pour les autres circuits. Les nouveaux arrêts se trouveront à l’angle des eues St. George et Highfield et devant le Centre communautaire Moncton Lions (au 473, rue St. George).

Codiac Transpo 28.12.2019

Stuff-A-Bus The Codiac Transpo team, in partnership with radio stations C103 and 96.9FM, and Moncton Headstart, have organized a toy drive for children in our community again this year. Tomorrow, Saturday, November 28th, bring your new, unwrapped toy to the parked bus at Sobeys Vaughan Harvey help us fill the bus! ... Collecte de jouets... L’équipe de Codiac Transpo, en partenariat avec les radios C103 et 96.9FM et l’organisme Moncton Headstart, organise une collecte de jouets pour les enfants de notre communauté. Et c’est demain! Oui, le samedi 28 novembre, apportez de nouveaux jouets (pas emballés) à l’autobus stationné au Sobeys du boul. Vaughan Harvey et aidez-nous à le remplir! Moncton Headstart New Country 96-9 C103 - Moncton's Rock Station

Codiac Transpo 17.12.2019

REMINDER We would like to remind passengers to be at bus stops 5 minutes before scheduled bus arrival. This will help ensure our buses remain on schedule to meet transfers and pick up other patrons. ... RAPPEL Les passagers doivent se rendre à leur arrêt 5 minutes avant l'arrivée prévue de l’autobus. Cela permet ainsi aux chauffeurs d’arriver à l’heure aux autres arrêts et aux points de transferts.

Codiac Transpo 29.08.2019

Last day! Have you exchanged your punch passes yet for our new ticket books? Tomorrow, our supervisors will be in the Walmart parking lot (Plaza Blvd.) to exchange former punch passes to the new ticket books from 8:30 a.m. to 10 a.m.. This will be the final exchange for 2020. After tomorrow, you will either need to wait until our 2021 pass exchange, or, call our office at 506-857-2008. ... - - - - - - - - - - - - - Dernier jour Avez-vous échangé vos vieilles cartes à perforer contre de nouveaux carnets de billets? Demain, nos superviseurs seront postés dans le terrain de stationnement du Walmart non loin du débarcadère de l’esplanade pour échanger vos cartes à perforer entre 8 h 30 et 10 h. Après demain, les cartes pourront être échangées soit en communiquant avec notre bureau au 506-857-2008 ou en attendant les prochaines dates d’échange en 2021.

Codiac Transpo 11.08.2019

It’s like Where’s Waldo except with our Codiac Transpo supervisors! Have you seen Laurie-Ann or Abdou yet? Tomorrow, our supervisors will be at 1111 Main (across from the Avenir Centre) to exchange former punch passes to the new ticket books from 8:30 a.m. to 10:00 a.m. You MUST wear your mask when approaching the supervisor vehicle. ... - - - - - - - - - - - - - C’est comme dans Où est Charlie? Sauf qu’il s’agit des superviseurs de Codiac Transpo! Mais où est donc Laurie-Ann ou Abdou? Demain, nos superviseurs seront postés au débarcadère à 1111, rue Main (non loin du Centre Avenir) pour échanger vos cartes à perforer entre 8 h 30 et 10 h. Vous DEVEZ porter le masque avant de vous adresser à un superviseur au volant d’un camion.

Codiac Transpo 27.07.2019

Lest we forget. - - - - - - - - - - - - - - N'oublions jamais.

Codiac Transpo 16.07.2019

Remembrance Day - Wednesday, November 11 Codiac Transpo wishes to advise customers that due to Remembrance Day, there will be no bus service on Wednesday, November 11. Service will resume on Thursday, November 12. - - - - - - - - - - - - - - - - ... Jour du Souvenir - le mercredi 11 novembre Codiac Transpo avise ses clients qu’il n'y aura pas de service d’autobus le mercredi 11 novembre en raison du Jour du Souvenir. Le service reprendra le jeudi 12 novembre.

Codiac Transpo 02.07.2019

Our supervisors will be located at three main transfer stops between tomorrow (Tuesday, November 10) and Friday (November 13) to exchange your former punch passes. This will be the final exchange for 2020. After Friday, you will either need to wait until our 2021 pass exchange, or, call our office at 506-857-2008. Here is the schedule: Tuesday, November 10- CF Champlain from 12:30 p.m. to 2:00 p.m.... Thursday, November 12- 1111 Main from 8:30 a.m. to 10:00 a.m. Friday, November 13- Walmart Parking Lot (Plaza Blvd.) from 8:30 a.m. to 10:00 a.m. For more information, visit codiactranspo.ca. - - - - - - - - - - - - - - Nos superviseurs seront présents à trois points de correspondance mardi, jeudi et vendredi pour échanger les cartes à perforer pour ceux et celles qui n’ont pas encore eu l’occasion de le faire. Après, les cartes pourront être échangées soit en communiquant avec notre bureau au 506-857-2008 ou en attendant les prochaines dates d’échange en 2021. D'ici à vendredi, ils seront postés : le mardi 10 novembre- débarcadère du CF Champlain entre 12 h 30 et14 h le jeudi 12 novembre- 1111 Main entre 8 h 30 et 10 h le vendredi 13 novembre- stationnement du Walmart non loin du débarcadère de Plaza entre 8 h 30 et 10 h Pour plus de renseignements, consultez codiactranspo.ca.

Codiac Transpo 17.06.2019

Our priority throughout the pandemic has been to ensure that passengers can rely on transit to get to where they are going and that while doing so, both our passengers and employees were safe. As of November 15, the following routes will see increased service: 50-Red Line... 51-Green Line 61-Elmwood 62-Hildegard 64-Hospitals 81-Riverview 93-Champlain 94-Centrale/95-Amirault For more information and for the full list of schedule details, visit: http://bit.ly/November15novembre. - - - - - - - - - - - - - - - - - Depuis le début de la crise sanitaire, notre priorité a toujours été d’assurer la sécurité et le bien-être de nos clients et de nos employés. Une hausse des niveaux de services entrera en vigueur à compter du dimanche 15 novembre sur les trajets suivants :' 50-Ligne rouge 51-Ligne verte 61-Elmwood 62-Hildegard 64-Hôpitaux 81-Riverview 93-Champlain 94-Centrale/95-Amirault Pour obtenir de plus amples renseignements ou pour consulter les horaires : http://bit.ly/November15novembre.

Codiac Transpo 03.06.2019

Wheelchair Accessible Transit - Curb level entry, easy ramp access, wider doors, and rear-facing wheelchair secure spaces give riders more freedom and make accessible travel comfortable and safe. https://www.codiactranspo.ca//wheelchair-accessible-transit ... Trajets accessibles aux personnes en fauteuils roulants - L’accès au niveau du bord de la rue, l’accès facile grâce aux rampes, les portières plus larges et les espaces protégés pour les fauteuils roulants tournés vers l’arrière donnent aux usagers plus de liberté et leur permettent de se déplacer dans le confort et la sécurité. https://www.codiactranspo.ca//trajets-accessibles-aux-pers

Codiac Transpo 18.05.2019

Punch pass exchanges- Thursday, Friday, and Saturday Today, tomorrow, and Saturday, our supervisors will be at the following locations to exchange your passes! Thursday, October 29 (today!)- CF Champlain from 6:30 am to 9:00 am ... Friday, October 30- 1111 Main from 6:30 am to 9:00 am Saturday, October 31- 1111 Main from 12:30 pm to 2:00 pm If you have not returned to taking the bus yet, you do not need to exchange your punch passes immediately. We will be doing another punch pass exchange in early 2021. You MUST wear your mask when approaching the supervisor vehicle. Supervisors will be wearing both gloves and a mask to exchange your tickets. - - - - - - - - - - - - - - - Échange des cartes à perforer - jeudi, vendredi et samedi Avez-vous échangé vos vieilles cartes à perforer contre de nouveaux carnets de billets? Nos superviseurs seront disponibles pour ceux et celles qui n’ont pas encore eu l’occasion de le faire. D'ici à samedi, ils seront postés : le jeudi 29 octobre (aujourd'hui!) au débarcadère du CF Champlain entre 6 h 30 et 9 h le vendredi 30 octobre au débarcadère du Centre Avenir entre 6 h 30 et 9 h le samedi 31 octobre au débarcadère du Centre Avenir entre 12 h 30 et 14 h Si vous n’avez pas recommencé à prendre l’autobus, vous n’avez pas besoin d’échanger tout de suite vos cartes à perforer. Vous aurez une autre occasion de le faire au début de 2021. Vous DEVEZ porter le masque avant de vous adresser à un superviseur au volant d’un camion. Les superviseurs porteront le masque et les gants pour l’échange de vos billets.

Codiac Transpo 29.01.2019

Pass exchange - Plaza Blvd It’s like Where’s Waldo except with our Codiac Transpo supervisors! Have you seen Laurie-Ann or Abdou yet? Today, they will be at the Best Buy Parking Lot to exchange former punch passes to the new ticket books from 2:30 pm to 4:30 pm. ... For more information, visit: https://bit.ly/3jmuJVw. - - - - - - - - - - - - - - - Échange des cartes à perforer - boulevard Plaza C’est comme dans Où est Charlie? Sauf qu’il s’agit des superviseurs de Codiac Transpo! Mais où est donc Laurie-Ann ou Abdou? Aujourd'hui, ils seront postés à Terrain de stationnement du Best Buy non loin du débarcadère de l’esplanade pour échanger vos vieilles cartes à perforer contre de nouveaux carnets de billets. Pour plus de renseignements, consultez: https://bit.ly/3jmuJVw.

Codiac Transpo 08.11.2018

GORDON STREET OPEN----DETOUR OVER----MONDAY, OCTOBER 5TH Gordon St. is now open #51 Green line and all buses servicing the Avenir Centre are back on their regular routes. RUE GORDON----MODIFICATION DE APRCOURS TERMINÉE---LE LUNDI 5 OCTOBRE... La rue Gordon est maintenant ouverte. La no. 51-Ligne verte ainsi que tous les autobus qui desservent le Centre Avenir sont maintenant de retour sur leurs itinéraires réguliers. City of Moncton / Ville de Moncton Town of Riverview Ville de Dieppe N.-B./ City of Dieppe NB