1. Home /
  2. Government official /
  3. Senator Hartling


Category

General Information

Phone: +1 613-995-9191



Website: sencanada.ca/en/senators/hartling-nancy

Likes: 631

Reviews

Add review



Facebook Blog

Senator Hartling 20.09.2020

Breast cancer is the most common type of cancer to affect women after non-melanoma skin cancer, and resulted in 5000 deaths in Canada last year. Breast cancer screening programs have had many positive impacts, however, evidence collected by the Canadian Task Force on Preventive Health Care shows that regular screening through mammography has an equivocal impact on the health outcomes of women who are between the ages of 40-49, and who are not at an increased risk of cancer al...ready. Screening begins to be much more beneficial for women between 50-69, and the taskforce recommends screening every 2-3 years for this age group. On Breast Cancer Awareness Month, we learn to better understand this devastating disease, and we learn to adapt to support those who have been impacted. *** Le cancer du sein est le type de cancer le plus courant chez les femmes (après les cancers de la peau non- mélanome) et a entraîné 5 000 décès au Canada l'an dernier. Les programmes de dépistage du cancer du sein ont eu de nombreux effets positifs, cependant, les données recueillies par le Groupe d'étude canadien sur les soins de santé préventifs montrent que le dépistage régulier par mammographie a un impact équivoque sur les résultats de santé des femmes âgées de 40 à 49 ans, et qui ne présentent pas déjà un risque accru de cancer. Le dépistage commence à être beaucoup plus bénéfique pour les femmes entre 50 et 69 ans, et le groupe de travail recommande un dépistage tous les 2-3 ans pour ce groupe d'âge. À l'occasion du Mois de la sensibilisation au cancer du sein, nous apprenons à mieux comprendre cette maladie dévastatrice et nous apprenons à nous adapter pour soutenir ceux qui ont été touchés. https://www.cancer.ca//sup/breast-cancer-awareness-month/ https://canadiantaskforce.ca//publis/breast-cancer-update/

Senator Hartling 31.08.2020

On National Seniors Day, I am reminded of the lives, careers, and sacrifices of Canada’s 6 million seniors. As we continue to age, many of us are put in precarious situations due to our health. As we have seen with Covid-19, seniors have borne the brunt of the disease’s deadliness, and are therefore at higher risk than any other group. In a heartbreaking turn of events, many long-term care homes in Canada have suffered, and continue to suffer, deadly outbreaks, and were caugh...t woefully unprepared. This underscores the chronic lack of funding that long-term care receives, and the need for a truly national strategy to better care for our elders. On National Seniors Day, I celebrate the lives of our seniors, but I mourn the terrifying suffering the pandemic has wrought on us. *** À l’occasion de la Journée nationale des aînés, je me souviens de la vie, des carrières et des sacrifices des 6 millions d’aînés du Canada. Au fur et à mesure que nous vieillissons, beaucoup d'entre nous se trouvent dans des situations précaires en raison de notre santé. Comme nous l’avons vu avec la Covid-19, les personnes âgées furent victimes disproportionnés de la maladie et sont donc plus à risque que tout autre groupe. Dans une tournure des événements déchirante, de nombreux foyers de soins de longue durée au Canada ont souffert des éclosions mortelles et ont été pris au dépourvu. Cela souligne le manque chronique de financement des soins de longue durée et la nécessité d'une véritable stratégie nationale pour mieux soigner nos aînés. À l'occasion de la Journée nationale des aînés, je célèbre la vie de ceux-ci, mais je pleure les terribles souffrances que la pandémie nous a infligées. https://www.canada.ca//employment-social-development/campa

Senator Hartling 11.08.2020

Orange Shirt Day commemorates Canada’s history of racism against indigenous people by recalling the lives and stories of those who were affected by Residential Schools. Of the 150,000 Indigenous children that attended these schools, up to 6,000 died, and tens of thousands more suffered horrifying abuse as their culture and language was systematically stripped from them in order to kill the Indian in the child. As we move towards a path of recognition and reconciliation, Ora...nge Shirt Day is a deeply important reminder of this racist legacy which still reverberates today, affecting lives and attitudes towards Indigenous people that has normalized violence and indifference. Learning more about our shared history is one of the best things we can all do to combat systemic racism. https://www.thecanadianencyclopedia.ca//residential-schools https://www.cbc.ca//pei-orange-shirt-day-2020-mikmaq-1.574 *** La Journée du gilet orange commémore l’histoire du racisme au Canada contre les peuples autochtones en rappelant la vie et l’histoire de ceux qui ont été touchés par les pensionnats indiens. Parmi les 150 000 enfants autochtones qui fréquentèrent ces écoles, jusqu'à 6 000 sont morts et des dizaines de milliers d'autres ont souffert d'abus horrifiques pendant que leur culture et leur langue leur étaient systématiquement déchirés afin de tuer l'Indien dans l'enfant. Alors que nous avançons sur la voie de la reconnaissance et de la réconciliation, la Journée du gilet orange est un rappel profondément important de cet héritage raciste qui résonne encore aujourd'hui, affectant les vies et les attitudes envers les peuples autochtones, normalisant la violence et l'indifférence. En apprendre davantage sur notre histoire commune est l'une des meilleures choses que nous puissions tous faire pour lutter contre le racisme systémique. https://www.thecanadianencyclopedia.ca//article/pensionnats

Senator Hartling 31.07.2020

Congratulations

Senator Hartling 18.07.2020

Congratulations et felicitations !

Senator Hartling 01.07.2020

Je suis heureuse de vous présenter mon nouveau bulletin, Nouvelles de la chambre rouge, qui vous tiendra informé des activités du Sénat du Canada. Cliquez sur le lien pour le lire. Si vous souhaitez vous abonner par courriel, veuillez nous contacter au [email protected]. bit.ly/2EBmZQo

Senator Hartling 13.06.2020

I'm very excited to present my new newsletter, keeping you informed about the activities of the Senate of Canada. Click on the link to read it. If you would like to subscribe by e-mail, please reach out to [email protected]. bit.ly/36ayvgS

Senator Hartling 01.06.2020

I am so sad to hear about the passing of former Senator Brenda Robertson. As the first woman to be elected to the New Brunswick legislature, she showed us the strength and capabilities that all women have. She was also my forerunner in the Senate of Canada representing the region of Riverview. I knew Brenda well, and I wish to extend my deepest condolences to her friends and family. Je suis très triste d'apprendre le décès de l'ancienne sénatrice Brenda Robertson. En tant que... première femme élue à l'Assemblée législative du Nouveau-Brunswick, elle nous a montré la force et les capacités des femmes au sein de la politique. Elle fut également ma précurseur au Sénat du Canada, représentante de la région de Riverview. Je connaissais bien Brenda et je tiens à offrir mes plus sincères condoléances à ses amis et à sa famille. https://www.cbc.ca//new-br/brenda-robertson-dies-1.5736846

Senator Hartling 20.05.2020

During Gender Equality Week, we need to continue the work in understanding how the pandemic has impacted certain groups disproportionately. In particular, women saw greater job losses and more hours lost than men. In part, that is because women tend to work in service and frontline sectors; but this also places them at higher risk of being exposed to Covid-19. When we understand the structural mechanisms behind these disparities, we can better focus on the strategies and poli...cies that can make our society more equitable. https://thetyee.ca/Analysis//17/Pandemic-Lost-Jobs-Support/ Find out more about Gender Equality Week at: https://cfc-swc.gc.ca/commemo/gew-ses/about-apropos-en.html *** Au cours de la Semaine de l'égalité des sexes, nous devons poursuivre nos efforts pour comprendre comment la pandémie a eu un impact disproportionné sur certains groupes. En particulier, les femmes ont subi des pertes d'emplois plus importantes et plus d'heures d’heures perdues que les hommes. C'est en partie parce que les femmes ont tendance à travailler dans les secteurs des services et de première ligne; mais cela les expose également à un risque plus élevé d'être exposés au Covid-19. Lorsque nous comprenons les mécanismes structurels derrière ces disparités, nous pouvons mieux nous concentrer sur les stratégies et les politiques qui peuvent rendre notre société plus équitable. https://thetyee.ca/Analysis//17/Pandemic-Lost-Jobs-Support/ Pour en savoir plus sur la Semaine de l'égalité des sexes, consultez: https://cfc-swc.gc.ca/commemoration/gew-ses/index-fr.html

Senator Hartling 04.05.2020

564,000 Canadians are living with Alzheimer’s or dementia, and the impacts can be debilitating. As we learn more about the causes of dementia, early interventions and supportive care can make an enormous difference in our quality of life, and ultimately reduce costs associated to care. While there is no cure, there are risk factors we can strive to avoid. On World Alzheimer’s Day, let’s make an effort to understand dementia better, so that we are better prepared to help! http...s://alzheimer.ca///Alzheimers-disease/10-warning-signs *** 564 000 Canadiens vivent avec la maladie d'Alzheimer ou la démence, et les effets peuvent être débilitants. À mesure que nous en apprenons davantage sur les causes de la démence, les interventions précoces et les soins de soutien peuvent faire une énorme différence dans notre qualité de vie et peuvent réduire les coûts associés aux soins. Bien qu'il n'y ait pas de remède, il existe des facteurs de risque que nous pouvons nous efforcer d'éviter. À l'occasion de la Journée mondiale de la maladie d'Alzheimer, faisons un effort pour mieux comprendre la démence, afin que nous soyons mieux préparés à supporter! https://alzheimer.ca///Alzheimers-disease/10-warning-signs

Senator Hartling 23.04.2020

Je suis fière de partager cette nouvelle au sujet de notre ville si paisible! LE GRAND MONCTON POUR DEVENIR UNE VILLE INTERNATIONALE DE LA PAIX La région du Grand Moncton deviendra bientôt la première ville internationale de la paix au Canada atlantique. Le 21 septembre, également désigné par l'ONU comme Journée internationale de la paix, les trois maires de Dieppe, Moncton et Riverview signeront collectivement une proclamation déclarant que le Grand Moncton est une ville i...nternationale de la paix. Cet événement historique est le point culminant de plusieurs années de travail au nom du Peace Leaders Collaborative de Moncton. La signature aura lieu avec les trois maires au belvédère de Riverfront Park à Riverview, au Nouveau-Brunswick, le 21 septembre 2020. Cette désignation mondiale est actuellement détenue par 282 autres villes à travers le monde, dont 5 au Canada. Le Grand Moncton serait le premier à avoir cette désignation au Canada atlantique. Le travail pour la paix dans le Grand Moncton et dans le monde est un processus continu. Chacun de nous peut faire une différence dans ce processus. Quand nous voyons ce qui se passe autour de nous, nous réalisons le besoin urgent de promouvoir la culture de la paix - la paix par le dialogue et la paix par la non-violence. Le moment choisi pour devenir une ville internationale de la paix appuie une urgence permanente de paix au vu de l'incertitude et de l'insécurité que traverse le monde à l'heure actuelle. Nom du contact presse: Anne-Marie Collette Téléphone: 1-506-312-3303 Courriel: [email protected] https://www.919thebend.ca//moncton-to-join-growing-list-o/ http://www.internationalcitiesofpeace.org/

Senator Hartling 09.04.2020

I’m so pleased to share this news about our wonderful and peaceful region! GREATER MONCTON TO BECOME AN INTERNATIONAL CITY OF PEACE Greater Moncton Area is soon to become the first International City of Peace in Atlantic Canada. On Sept 21, also the UN designated International Day of Peace, the three Mayors of Dieppe, Moncton and Riverview will collectively sign a Proclamation declaring Greater Moncton to be an International City of Peace. This historic event is the culmina...tion of several years’ work on behalf of Moncton’s Peace Leaders Collaborative. The signing will occur with all three mayors at the gazebo in Riverfront Park in Riverview, NB on Sept 21, 2020. This global Designation is currently held by 282 other cities around the world, 5 of which are in Canada. Greater Moncton would be the first to have this Designation in Atlantic Canada. The work for peace in Greater Moncton and around the world is a continuous process. Each one of us can make a difference in that process. When we see what is happening around us, we realize the urgent need for promoting the culture of peace peace through dialogue and peace through non-violence. The timing for becoming an International City of Peace supports an ongoing urgency for peace in view of the uncertainty and insecurity that the world is going through at the present time. Name of Press Contact: Anne-Marie Collette Phone: 1-506-312-3303 Email: [email protected] https://www.919thebend.ca//moncton-to-join-growing-list-o/ http://www.internationalcitiesofpeace.org/

Senator Hartling 01.04.2020

Interesting program and information.